I was reading a blog earlier today and she said “…. I gave him free reign”.
I always thought it was “free rein” as in giving a horse free rein.
But I see how “reign” could work as well.
So which is it, “free rein” or “free reign”?
And now, after typing repeated drafts, both phrases have lost all meaning.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Is that 'him' as in her husband? Son? Brother?
Do any males need free rei(g)n?
Isn't that the real issue here?
So, because I'm a nerd and I like to look things up, I found this (scroll down to the middle) which says that "free reign" is a common mistake, but "free rein" is correct. This is why foreigners don't learn English. It's too damned complicated!
My world just turned upside down!
Post a Comment