Tuesday, May 15, 2007

rein, reign, go away

I was reading a blog earlier today and she said “…. I gave him free reign”.

I always thought it was “free rein” as in giving a horse free rein.

But I see how “reign” could work as well.

So which is it, “free rein” or “free reign”?

And now, after typing repeated drafts, both phrases have lost all meaning.


njaney said...

Is that 'him' as in her husband? Son? Brother?

Do any males need free rei(g)n?

Isn't that the real issue here?

smtwngrl said...

So, because I'm a nerd and I like to look things up, I found this (scroll down to the middle) which says that "free reign" is a common mistake, but "free rein" is correct. This is why foreigners don't learn English. It's too damned complicated!

bethydiane said...

My world just turned upside down!